


La cuisine
La carte
Entrées
Entrée de l’ardoise du jour – 19€
Rouleau végétal : assortiment de légumes de saison glacés au beurre, réduction de bouillon – 20€
Pâté croûte : farce de cochon, pistache, double insert au boudin noir et blanc aux morilles, gelée vigneronne – 23€
Aile de raie : frite façon finger, sabayon de sauce grenobloise, poudre de pain grillé et câpres – 21€
Plats
Plat à l’ardoise du Jour – 29€
Noix de Saint-Jacques : à l’unilatéral, salsifis à l’huile d’olive truffée, émulsion coralline – 36€
Volaille : en ballotine, gnocchi de tétragone, girolles au beurre et sauce au vin du Jura – 35€
Veau : le quasi rôti, champignons de saison sautés, jus réduit et raisins chasselas – 34€
Fromages
Assiette de trois fromages – 15€
Assiette de cinq fromages – 24€
Desserts
Dessert à l’ardoise du jour – 14€
Cassis : comme un mont blanc, crème de marron, meringue aux baies de cassis et sorbet au cassis de Bourgogne – 16€
Confiture de lait : au siphon en mousse légère, glace au yaourt et sarrasin soufflé – 14€
Chocolat : origine Saint-Domingue, en tarte fine, caramel de raisin muscat, sorbet chocolat – 15€
Café ou thé gourmand – 15€
The kitchen
The card
Starters
Starters of the day – 19€
Winter roll: vegetable mix, butter-glazed seasonal vegetables, broth reduction – 20€
Pâté croûte: pig stuffing, pistachio, black & white pudding insert with morel mushrooms, wine grower jelly – 23€
Skate wing: fried like a finger, “grenobloise” zabaglione sauce, powder of toasted bread – 21€
Main dishes
Today’s special – 29€
Scallops: one-sided, salsify with truffled olive oil, coralline emulsion – 36€
Poultry: ballotine, tetragon gnocchi, Chanterelles mushrooms cooked with butter and Jura wine sauce – 35€
Veal: the rump, sautéed season mushrooms, reduced jus and chasselas grapes – 34€
Cheeses
3-cheese plate – 15€
5-cheese plate – 24€
Desserts
Delicacies of the day – 14€
Blackcurrant: like a Mont Blanc, chestnut cream, blackcurrant meringue and Burgundy blackcurrant sorbet – 16€
Milk caramel: a light mousse with siphon, yoghurt ice cream and soufléed buckwheat – 14€
Chocolate: from Santo Domingo, in a fine tart, muscat grape caramel, chocolate sorbet – 15€
Gourmet coffee or tea – 15€



La cuisine
Les menus
Formules Déjeuners à l'ardoise
Entrée & plat ou plat & dessert – 41€
Entrée, plat& dessert – 49€
Dégustation de deux vins surprises – 18€
Dégustation de trois vins surprises – 25€
Les Menus signatures "Saveurs Complices"
Ces menus surprises sont servis au déjeuner jusqu’à 14h et au dîner jusqu’à 22h pour la table entière, merci de nous faire part, s’il y a lieu, de vos contraintes alimentaires.
Menu Découverte - 80€
Avec une dégustation de trois vins
Laissez-vous surprendre par des crus émergents
Amuse-bouche, entrée, plat, dessert
(Le Menu Découverte sans les vins – 60€)
Menu Tentation - 100€
Avec une dégustation de quatre vins
Un voyage entre classicisme et originalité
Amuse-bouche, entrée, plat, fromages et dessert
(Le Menu Tentation sans les vins – 75€)
Menu Millésime - 130€
Avec une dégustation de cinq vins
coup de cœur du moment de Philippe Faure-Brac
Amuse-bouche, entrée, plat, fromages et dessert
(Le Menu Millésime sans les vins – 95€)
The kitchen
The menus
Lunch Specials
Starter & Main or Main & Dessert – 41€
Starter, Main & Dessert – 49€
tasting of 2 wines – 18€
tasting of 3 wines – 25€
The "Exquisite matches" menus
These menus are served at lunch until 2 p.m. and at dinner until 10 p.m. and dinner time and for the whole table, please let us know, if necessary, your dietary constraints.
Discovery Menu - 80€
Meeting the emerging wines
Appetizer, Starter, Main course, Sweet touch
With a tasting of 3 wines
(Discovery Menu without wines – 60€)
Temptation Menu - 100€
Traveling between classicism and originality
Amuse-bouche, Appetizer, Starter, Main course, Cheese, Sweet touch
With a tasting of 4 wines
(Temptation Menu without wines – 75€)
Millesime Menu - 130€
A selection of Philippe Faure-Brac favorite wines
Amuse-bouche, Appetizer, Starter, Main course, Cheese, Sweet touch
With a tasting of 5 wines
(Millesime Menu without wines – 95€)



Blaise Pascal
« Trop ou trop peu de vin interdit la vérité »
Liste des allergènes sur demande / The list of allergenic products is available on request
Attention, la maison n’accepte pas les réglements par chèque / We do not accept check payments
Ces prix s’entendent TTC service compris – TVA 10% incluse sur les mets et 20% sur les vins et les spiritueux.
These prices include taxes – VAT 10% included for meals and 20% for wine and spirits.