
La cuisine
La carte
Entrées
Entrée de l’ardoise du jour – 17€
La Gambas : juste rôtie, artichaut poivrade et caramel d’ail au vinaigre blanc de Modène – 24€
L’Asperge : verte de Provence, chanterelles, pousses de salade et cerfeuil, huile de noyau d’abricot – 22€
Le veau : bonbons croustillants, à base de ris et poitrine de veau, condiment aux olives noires Taggiasche – 19€
Plats
Plat à l’ardoise du Jour – 26€
Le Bœuf : taillé dans le filet, roquette au parmesan, millefeuille de pomme de – 39€
Le Rouget : Barbet, quinoa aux légumes, jus de fenouil aux baies roses – 32€
L’Agneau : de l’Aveyron, l’épaule et l’aubergine confite, le filet rôti au piment d’Espelette – 35€
Fromages
Assiette de trois fromages – 15€
Assiette de cinq fromages – 22€
Desserts
Dessert à l’ardoise du jour – 12€
La fraise : gariguette, crème vanillée montée comme un fraisier – 12€
L’orange : sur un sablé breton, orange confite et crème meringuée – 12€
Le chocolat noir : son crémeux au chocolat de Tanzanie 75%, streusel au cacao – 12€
Café ou thé gourmand – 14€
The kitchen
The card
Starters
Starters of the day – 17€
Prawns: just roasted, poivrade artichokes and garlic caramel with white vinegar from Modena – 24€
Asparagus: green from Provence, chanterelles with salad leaves and chervil, apricot core oil – 22€
Veal: crispy sweets, from calf sweetbread and breast, Taggiasche black olives seasoning – 19€
Main dishes
Today’s special – 26€
Beef: fillet shaped, arugula and parmesan, potatoes millefeuille – 39€
Red Mullet: Barbet, vegetables quinoa, fennel juice with pink pepper – 32€
Lamb: from Aveyron, the shoulder with preserved eggplant, roasted filet with Espelette pepper – 35€
Cheeses
3-cheese plate – 15€
5-cheese plate – 22€
Desserts
Delicacies of the day – 12€
Strawberry: Gariguette, vanilla cream as a Fraisier – 12€
Orange: on Breton shortbread, candied orange and meringue cream – 12€
Dark chocolate: 75 % cocoa from Tanzania entremets, cocoa streusel – 12€
Coffee or tea “gourmand” – 14€


La cuisine
Les menus
Formules Déjeuners à l'ardoise
Entrée & plat ou plat & dessert – 35€
Avec une dégustation de deux vins surprises – 45€
Entrée, plat& dessert – 40€
Avec une dégustation de trois vins surprises – 55€
Les Menus signatures "Saveurs Complices"
Ces menus surprises sont servis au déjeuner et au dîner, la même formule pour la table entière, merci de nous faire part, s’il y a lieu, de vos contraintes alimentaires.
Menu Découverte - 75€
Avec une dégustation de trois vins insolites
Laissez-vous surprendre par des crus émergents
Amuse-bouche, entrée, plat, dessert
(Le Menu Découverte sans les vins – 55€)
Menu Tentation - 95€
Avec une dégustation de quatre vins
Un voyage entre classicisme et originalité
Amuse-bouche, entrée, plat, fromages et dessert
(Le Menu Tentation sans les vins – 70€)
Menu Millésime - 120€
Avec une dégustation de cinq vins
coup de cœur du moment de Philippe Faure-Brac
Amuse-bouche, entrée, plat, fromages et dessert
(Le Menu Millésime sans les vins – 90€)
The kitchen
The menus
Lunch Specials
Starter & Main or Main & Dessert – 35€
With a blind tasting of 2 wines – 45€
Starter, Main & Dessert – 40€
With a blind tasting of 2 wines – 55€
The "Exquisite matches" menus
These menus are served at lunch and dinner time and for the whole table.
Discovery Menu - 75€
Meeting the emerging wines
Appetizer, Starter, Main course, Sweet touch
With a tasting of 3 wines
(Discovery Menu without wines – 55€)
Temptation Menu - 95€
Traveling between classicism and originality
Amuse-bouche, Appetizer, Starter, Main course, Cheese, Sweet touch
With a tasting of 4 wines
(Temptation Menu without wines – 70€)
Millesime Menu - 120€
A selection of Philippe Faure-Brac favorite wines
Amuse-bouche, Appetizer, Starter, Main course, Cheese, Sweet touch
With a tasting of 5 wines
(Millesime Menu without wines – 90€)

Blaise Pascal
« Trop ou trop peu de vin interdit la vérité »
Liste des allergènes sur demande / The list of allergenic products is available on request
Attention, la maison n’accepte pas les réglements par chèque / We do not accept check payments
Ces prix s’entendent TTC service compris – TVA 10% incluse sur les mets et 20% sur les vins et les spiritueux.
These prices include taxes – VAT 10% included for meals and 20% for wine and spirits.